Obra de Shakespare é discutida em Fala Vila com José Roberto O'Shea


No dia 27 de julho, segunda-feira, às 19h, o projeto Fala Vila recebe José Roberto OShea, um dos mais importantes pesquisadores e tradutores da obra de William Shakespeare, para uma palestra sobre o texto Rei Lear. A obra vem sendo trabalhada pela universidade LIVRE para a nova montagem do Teatro Vila Velha, com lançamento marcado para dezembro deste ano.  

OShea, professor da Universidade Federal de Santa Catarina e PhD em Literatura Inglesa e Norte Americana pela University of North Carolina, irá discutir as duas edições da obra Rei Lear: a versão in quarto, publicada em 1606, com o poeta ainda em vida; e a ediçãono fólio, publicada em 1623, sete anos após a sua morte. O autor discute as diferenças e similaridades dos textos nas duas versões e em que as opções podem impactar na encenação.

Muitas obras de Shakespeare foram publicadas nos formatos in quarto -  que têm textos impressos em folhas dobradas em quatro partes - e no fólio - edições com as folhas dobradas em oito. Para algumas destas obras, as publicações conservam grandes diferenças de forma e conteúdo. É o caso de Hamlet, cuja publicação in quarto por muito tempo foi avaliada como uma versão espúria do texto, mas nos últimos anos tem sido considerada por estudiosos como a versão de palco da peça na época, portanto, legítima. Em janeiro deste ano, o Teatro Vila Velha estreou, sob direção de Marcio Meirelles,  a versão in quarto de Hamlet, que no Brasil tem uma única tradução assinada por José Roberto O'Shea, lançada em 2010. A versão in quarto da obra Rei Lear ainda não tem tradução para o português.

Mais sobre José Roberto O'Shea
Formou-se bacharel pela University of Texas (1977), mestre em Literatura pela American University (1981) e PhD em Literatura Inglesa e Norte Americana pela University of North Carolina (1989). Na condição de "research fellow", realizou estágios de pós-doutoramento no Shakespeare Institute-University of Birmingham (1997) na University of Exeter (2004) e, novamente, no Shakespeare Institute (2013). Foi bolsista da Folger Shakespeare Library (2010). Ingressou no quadro de docentes da Universidade Federal de Santa Catarina em 1990, onde é Professor Titular desde 1993. Atua em pesquisa, orientação e ensino na área de Literatura de Língua Inglesa, sobretudo nos seguintes temas: Shakespeare, Performance, Escrita Acadêmica e Tradução Literária. É pesquisador do CNPq desde meados dos anos 90, com projeto que contempla traduções em verso e anotadas da dramaturgia shakespeariana, tendo publicado as seguintes peças: Antônio e Cleópatra; Cimbeline, Rei da Britânia; O Conto do Inverno; Péricles, Príncipe de Tiro; Hamlet, o Primeiro In-Quarto; Os Dois Primos Nobres (esta última no prelo).

Serviço

Fala Vila com José Roberto O'Shea
27/07 | segunda-feira | 19h
cabaré dos novos | teatro vila velha | pague quanto quiser


Comentários

Postagens mais visitadas